5 Kontinan-Zenglen

Genre-Konpa
Year-2005
Produced By-Richie
Apa ou se pa vre
Apa’w te la

[Verse 1]
Si pòt la frape, pa bezwen pè louvri
Se Zenglen ki rive pou la gete djayi
Nou tap bay dwèt gen sa'k te di se chans
Lè yo wè nou pa nan jwèt
Yo blije fè'n konfyans
Nou twouve yon ide pandan n'ap etidye
Nou pral di nou konbyen tip de fanm ki genyen
Si'n baze sou bote, nou pap janm ka konte
Men seksyelman n'twouve ke

[Chorus]
Chak fanm nan yon kontinan, se yon kontinan
Menaj pa'm sou Afrik, madanm pa'w ka Amerik
Fanm tankou 5 kontinan, pa bezwen vwayaje
Sijè ape trete, pran chèz ban'm tande

[Verse 2]
L'Europe, l'Asie, l'Afrique, l'Amérique et l'Océanie
N'aprann sa tou piti nan La Géographie
Si'n konpare la femme aux cinq continents,
Se pa de tanperaman mais c'est plus tôt sexuellement
Nou pral di nou kòman san nou pa pèdi tan
M'di vin tande manman pou pa fè sezisman
Tout fanm ka bèl konsa men yo pa nan menm eta
Sitou lè'w desann pi ba (Pi ba wo)

[Hook]
Fanm tankou 5 kontinan
(Fanm tankou 5 kontinan)
Fanm tankou 5 kontinan
(Les femmes sont comme les cinq continents)
M'pral pale manman mwen
(Fanm tankou 5 kontinan)
Géographie de la femme
(Les femmes sont comme les cinq continents)

[Verse 3]
Ou kab selebre 30 an d'mariaj
San'w pa konn a ki tip de fanm ou ye
Lè'w tande mizik sa-a, w'ap kapab lokalize'w
Tout fanm yo ka bèl konsa
Men yo pa nan menm eta
Sitou lè'w desann pi ba
Se sa'k fe'm konpare la femme aux cinq continents

[Richie]
Certaines femmes sont comme l'Afrique
(Vierges et inexplorées)
Certaines sont comme l'Amérique
(Ni vierges, ni explorées)
Certaines femmes sont comme l'Europe
(Ravagées mais pleines de charme)
Certaines femmes sont comme l'Asie
(Profondes et mistérieuses)
E l'Océanie an? (Li pi du)
Pou kisa?
Se fanm ki fè gè Kako, 1ère, 2ème Guerre Mondiale,
Gè 100 tan, Iran - Iraq, Malouines, se sa ki fè woy

[Choir]
Se yon monopòl personne n'y va
Ki koze sa-a woy (Tout moun ap pale)
Tout moun ap pale, pèsonn pap prale ki pawòl sa-a woy?
Se yon monopòl personne n'y va
Ki koze sa-a woy
Tout moun ap pale, pèsonn pap prale ki pawòl sa-a woy?

Jenn ti fi kape grandi, fò kapab koute manman'w
Jenn ti fi kape grandi, fò kapab koute paran'w
Se pa anyen nou gen avè'w lè n'ap chante mizik sa-a
Se les hommes ki si ekzijan
Lè'w tande anba la vil pa bon yo pran rele
(Pito'm trepase woy tan pou'm ta pase woy)
Ou ka trouve'm on jan oze men sepandan se verite ke m'ap pale
(Pito'm trepase woy tan pou'm ta pase woy)
Yo di pito mwen trepase tan pou mwen ta pase
(Pito'm trepase woy tan pou'm ta pase woy)

Ti medam fè respè nou; tande paran nou.
Join Our Haitian Lyrics Community & Earn Rewards!

Become a contributor and share your favorite lyrics

Not only will you get to contribute and connect with other music lovers, but every time you add lyrics, you earn points! celebrate the beauty of Haitian music while unlocking awesome benefits. The more you contribute, the more you earn! Don't miss out! Be part of a community where your love for music pays off!
hero

What's Wikimizik

WikiMizik explains Creole music songs. Konpa, zouk, kizomba, racine, kanaval. You name it.Jam to your favorite tunes. Share the lyrics and your interpretation of your favorite lines. Just click the line and add your explanation. It can be a couple of sentences, a picture, or a video. Or all three.Anyone can create an account. And anyone can comment on other explanations.We know what's gibberish to some is deep to others. Together we'll tell the hidden story in every lyric, slogan, and shoutout. It's simple...
  • 01Add Songs
  • 02Add Explanations
subsc
Help us move the culture forward

Artists, Share Your Lyrics and Celebrate Haitian Music Worldwide

WikiMizik is the go-to platform for exploring the rich diversity of Haitian music, including konpa, zouk, kizomba, racine, kanaval, and more. By sharing your lyrics on WikiMizik, you not only help preserve the essence of Haitian music but also make it easier for fans around the world to connect with your artistry. Adding your lyrics enriches the cultural archive and allows listeners to fully appreciate the depth and meaning behind your songs. Your participation helps showcase the beauty our music to a global audience while giving your work the recognition it deserves.There are two simple ways to share your lyrics with WikiMizik. First, you can create an account on our website and upload the lyrics yourself, ensuring they are accurately represented. This approach also allows you to engage directly with our community. Alternatively, if you prefer, you can send the lyrics to us via email at wikimizik@gmail.com, and our team will handle the rest. Join us in celebrating and preserving Haitian music by contributing your lyrics today!
hero