365 Jou-Alan Cavé

Genre-Konpa
Year-2000
Rennem
Pa yon lot famn kife kem bat fo
Pa yon lot famn ki fem pa fem lan mo
Se tann map tann ou di m ou dako
Cheri mwen semante se ou ki paspo bone m
Tanpi ban mwen... ban mwen
Manvi mennen al fe yon promene... promene
Manvi mennen al fe yon ti benyen... benyen
Manvi mennen al fon ti cache cache li ben... sere li ben
Doudou rennem
Cheri dammou... 365 jours de l'année... oh yeah
Baby rennem
Doudou dammou... 365 jours de l'année
Mwen imagine
Jam pa re pou ba mwen sa ou vlé... sa ou vlé
Ké mwen ko mwen tout sa mwen posede
Mape reve chaque jou san rete
Sé verité... mka mete lan difé
Tanpi ban mwen... ban mwen
Manvi mennen al fe yon promene... promene
Manvi mennen al fe yon ti benyen... benyen
Manvi mennen al fon ti cache cache li ben... sere li ben
Doudou rennem
Cheri dammou... 365 jours de l'année... oh yeah
Baby rennem
Doudou dammou... 365 jours de l'année
Komen se ou ki soleil lan vi mwen
Low pa la tankou yon som nan landeman
Yon ti kou ge sou mwen
Ti souri ban mwen
Cé sa selman mwen bezwen... yeah yeah yeah yeah
No, no, no, no, no... no more games baby
I just wanna know...
I just wanna know...
No, no, no, no, no... no more games baby... no more
You know how much I really love you darling
Why do you keep playing these games? Do you know?
You know how much I really love you darling
Why do you keep playing these games?
Are you keeping at real?
I just wanna know
Are you keeping at real?
Want you let me know
Are you keeping at real?
I just wanna know
Are you keeping at real?
Want you let me know
No, no, no, no, no... no more games baby
I just wanna know...
I just wanna know...
No, no, no, no, no... no more games baby... no more
You know how much I really love you darling
Why do you keep playing these games? Do you know?
You know how much I really love you darling
Why do you keep playing these games?
Are you keeping at real?
I just wanna know
Are you keeping at real?
Want you let me know
Are you keeping at real?
I just wanna know
Are you keeping at real?
Want you let me know
Doudou rennem
Cheri dammou... 365 jours de l'année... oh yeah
Baby rennem
Doudou dammou... 365 jours de l'année
Join Our Haitian Lyrics Community & Earn Rewards!

Become a contributor and share your favorite lyrics

Not only will you get to contribute and connect with other music lovers, but every time you add lyrics, you earn points! celebrate the beauty of Haitian music while unlocking awesome benefits. The more you contribute, the more you earn! Don't miss out! Be part of a community where your love for music pays off!
hero

What's Wikimizik

WikiMizik explains Creole music songs. Konpa, zouk, kizomba, racine, kanaval. You name it.Jam to your favorite tunes. Share the lyrics and your interpretation of your favorite lines. Just click the line and add your explanation. It can be a couple of sentences, a picture, or a video. Or all three.Anyone can create an account. And anyone can comment on other explanations.We know what's gibberish to some is deep to others. Together we'll tell the hidden story in every lyric, slogan, and shoutout. It's simple...
  • 01Add Songs
  • 02Add Explanations
subsc
Help us move the culture forward

Artists, Share Your Lyrics and Celebrate Haitian Music Worldwide

WikiMizik is the go-to platform for exploring the rich diversity of Haitian music, including konpa, zouk, kizomba, racine, kanaval, and more. By sharing your lyrics on WikiMizik, you not only help preserve the essence of Haitian music but also make it easier for fans around the world to connect with your artistry. Adding your lyrics enriches the cultural archive and allows listeners to fully appreciate the depth and meaning behind your songs. Your participation helps showcase the beauty our music to a global audience while giving your work the recognition it deserves.There are two simple ways to share your lyrics with WikiMizik. First, you can create an account on our website and upload the lyrics yourself, ensuring they are accurately represented. This approach also allows you to engage directly with our community. Alternatively, if you prefer, you can send the lyrics to us via email at wikimizik@gmail.com, and our team will handle the rest. Join us in celebrating and preserving Haitian music by contributing your lyrics today!
hero